千千阙歌国语版(千千阙歌国语版风中的承诺)
中国人应该都听过一首歌叫《千千阙歌》,虽然你可能都不知道它真正叫啥,但是肯定听过。
甚至很多人都知道这首歌是翻唱的,原版是日本的日本艺人近藤真彦演唱的一首歌(日语叫夕焼けの歌),由大津明作词,马饲野康二作曲。
但是你们一定不知道这个原版到底被翻拍了多少个版本!
首先就是比较出名的三个版本。陈慧娴翻唱为《千千阙歌》。梅艳芳翻唱为《夕阳之歌》、
李翊君翻唱为《风中的承诺》
应该大多数人都听过其中两个,甚至三个版本的。你们肯定也有自己最喜欢的版本。
但是你们绝对猜不出来这首歌还有多少翻唱版本!
首先就是Blue Jeans翻唱为《无聊时候》
这个版本的小编听了感觉更像陈慧娴《千千阙歌》版本,同样也是粤语版的,不同的只有音色了。
下面就是张智霖&许秋怡翻唱为《梦断》
这个版本虽然还是粤语版的,但是感觉绝对不同于最著名的三个版本。有自己的感觉在内,而且是男女对唱的,感觉与上面那些版本是大有不同的。大家可以听听,看看有啥感受
还有就是黄乙玲翻唱为《天知地知》
不同于上面那些普通话,粤语,日语版本。这首是闽南语的。听着和上面的完全不同了,是闽南语那种软的感觉!
说到闽南语了,就不得不说下面的版本了。
王识贤翻唱为《老鹰》
听这个名字就知道这个版本意境完全不同了。而歌手如果看过一部著名的电视剧《意难忘》一定特别熟悉,因为他是主角王胜天的扮演者!不光戏演的好,歌曲唱的也不错。
上面还都是中国的翻唱和日本原唱版本。
下面就是一些其他国家的了。首先是英语版。
翻唱为《There Is Only You In My Heart》
有兴趣的可以听听,也挺好听的。
上面都是常见版本。
下面介绍一种稀有的。众所周知,这个歌的原版是日本的,而翻唱多是香港台湾的。这是那个时代的特点。
但是现在这个时代也有国家干这个事呢。就是越南,香台喜欢翻唱日本。越南喜欢翻唱中国的
作为非常著名的一首歌,越南自然也翻唱了。
小编听过这个版本的很多次,作为一个北方人,感觉像粤语加闽南语的感觉,而且这首歌中间夹带了两句英语的歌词。所以听着特别好玩。
可能还不光这些版本。
你们知道还有哪些版本吗?
如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请联系我们举报!一经查实,本站将立刻删除。