三峡翻译和原文注释(八年级《三峡》翻译)

《三峡》是一篇描写中国长江三峡的诗歌,作者是唐代著名诗人杜牧。这篇诗歌以其精美的语言和深刻的思想感染了几代读者,成为中国古代文学的经典之作。下面我们将为大家介绍这篇诗歌的翻译和原文注释。

三峡翻译和原文注释(八年级《三峡》翻译)

一、原文

白帝城下秋江水, 横波数状起浪花。

千峰万壑赴荆门, 二楚黄龙照辕门。

忽闻岸上踏歌声, 满汀荷叶自垂缨。

宫女如花满春殿, 皇妃初出浴阳台。

左吴右越皆数峰, 左秦右楚半江红。

忽见陌头杨柳色, 何如当年不见君。

二、翻译

白帝城下的秋江水,横波起伏,形成无数波浪花。

千峰万壑向荆门走去,黄龙照耀二楚的辕门。

突然听到岸上踏歌声,满汀荷叶自然地垂下。

宫女们如同春天的花朵一样,满宫殿的繁花似锦。皇妃初次出现在阳台上,身上洒满了阳光。

左边是吴山,右边是越山,两边都是高峰。左侧是秦岭,右侧是楚岭,半江上漂浮着红色的船只。

突然看到路旁的杨柳变绿了,怎么不像当年我们相遇的时候那样。

三、注释

白帝城:白帝城是古代一个非常著名的城市,位于今天的重庆市奉节县。它是三峡地区的政治、军事和文化中心,也是一座古老的城市。

秋江水:秋天的长江水非常清澈,波浪翻滚,形成了美丽的景色。

荆门:荆门是湖北省的一个城市,位于长江的南岸。它是一个著名的历史文化名城,有着悠久的历史和文化底蕴。

黄龙:黄龙是长江上一个非常著名的山峰,位于湖北省的宜昌市。它高耸入云,形状如龙,是中国著名的旅游胜地之一。

皇妃:皇妃是古代宫廷中的称呼,指的是皇帝的妃子。在古代宫廷中,皇妃的地位非常高,是宫中的贵族。

吴山、越山:吴山和越山是长江两岸的山脉,它们都是中国的历史名山。左侧的吴山位于江苏省,右侧的越山位于浙江省。

秦岭、楚岭:秦岭和楚岭是中国的两个山脉,分别位于中国的西北和南方。秦岭是中国的著名山脉之一,楚岭也是中国的一座名山。

杨柳:杨柳是中国的一种树木,它生长在长江三峡地区。杨柳是中国著名的园林植物之一,也是中国文化中的一个重要象征。

本站部分内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。

如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请联系我们举报!一经查实,本站将立刻删除。