香港苹果官方网站(香港苹果官网)
近日,苹果公司重新上架一款曾被其禁止上架的香港地图应用。
该应用名为提供交通资讯、方便市民出行,实则通报警方行踪、便利暴徒从事违法活动。
图源:《南华早报》
这款应用名为“HKmap.live”,是一个名为“HKmap.live全港抗争即时地图”的网站的手机版。
该网站能即时显示香港警察所在的街头区域而被“乱港暴徒”广泛使用,用以“躲避”警察的逮捕。《南华早报》报道称:
Apple has allowed a Hong Kong location map that tracks protest activities to go on its App Store. HKmap.live, an app that crowdsources the location of police and protesters in Hong Kong, received approval from Apple on October 4 and was made available for download on October 5, according to the developer.
一款能追踪抗议活动的香港地图获准在苹果应用商店上架。这款名为HKmap.live的软件可以让网友提供警察和抗议者所在地点。据开发者称,app于10月4日获得Apple批准,5日可下载。
图源:《南华早报》
据了解,苹果曾于10月2日拒绝上架这款app,理由是其“鼓励违法行为”。
The app had been rejected by moderators of Apple’s App Store in Hong Kong, who had said that it “contains content or facilitates, enables and encourages an activity that is not legal… specifically the app allowed users to evade law enforcement”.
这款app原本被苹果应用商店的香港负责人拒绝上架,理由是其“包含违法内容,或为违法活动提供便利,允许和鼓励违法行为……具体来说,这款app能让用户逃避执法。”
但在10月5日,苹果公司突然更改了此前作出的决定,这款应用出现在了香港的苹果应用商店。
该应用的研发者在境外社交平台“推特”上发帖宣布了这一消息,称苹果公司做出了“正确的决定”。
据彭博社报道,开发者声称这款软件只是“为了保障大家的安全”。
The developer said the app is built to “show events happening” in Hong Kong, but what users choose to do with that information is their choice. “We don’t encourage any advice on the map in general. Our ultimate goal is safety for everyone.”
开发者称这款app的目的是即时显示香港正在发生的事情,但用户如何利用这些信息是他们自己的选择。“对于该软件如何使用,我们不给予任何建议。我们的终极目标是保障每个人的安全。”
然而环球时报记者核实后发现,Hkmap.live的研发者不仅在其社交账号上表现出了明显支持“乱港暴徒”的立场,而且在贴文和地图的图例上还使用了侮辱性的标签和词语来指代警方人员。
如今,苹果公司一改之前的正确决定,允许这款应用上架,令人十分费解。
苹果公司真的想清楚了吗?
昨晚,人民日报发表题为《为暴徒“护航”,苹果公司想清楚了吗?》的评论,批评苹果公司。
图源:人民日报
文章称:
地图的开发者毫不避讳,要为暴徒“导航”,用心险恶;苹果公司的批准不加掩饰,要为暴徒“护航”,居心何在?
The developers of the app provided a “navigation service” for the rioters. Apple’s approval for the app obviously helps rioters. What were its true intentions?
当下,香港正值严峻时期,市民苦骚乱久矣。此时此刻,苹果公司为暴力乱港之徒“大开中门”,是有意要做“帮凶”吗?
Apple chose to approve the app in the App Store in Hong Kong at this point. Does this mean Apple intended to serve as an accomplice to the rioters?
文章责问苹果公司:“一家企业自有自己的行事标准,一家企业也当有应有的社会责任,弃是非于不顾、让恶行更猖狂,客观上置更多用户于险境,苹果公司真的想清楚了吗?”
As a company with international influence, Apple has always enjoyed a high reputation. A company has its own standards of conduct, but also has social responsibilities. If Apple abandons its responsibilities and lets violent acts get worse, it puts more users at risk.
商业的归商业,政治的归政治,没人想把苹果公司扯到香港正在发生的风波中。
但现在人们已有合理想象,苹果公司自己要跳进来,要把商业和政治乃至商业活动和违法行为搅在一起。
People have reason to assume Apple is mixing business with politics, and even illegal activities.
外国的一些公司大概不明白中国人的情感和思维方式。历史上饱受过欺凌的中国人从来没有像今天这样团结,在涉及大是大非问题上眼睛里容不得沙子。让“毒软件”大行其道,便是对中国人情感的背叛;对香港事务的各种歪曲,都违背中国人民的民意。
Providing a gateway for “toxic apps” is hurting the feelings of the Chinese people, twisting the facts of the Hong Kong situation, and is against the views and principles of the Chinese people.
苹果公司和其他这样的企业,都应该明辨是非,也应该明白一个道理:中国好,香港好,他们的市场才会更广阔、更可持续。
They also need to know only the prosperity of China and China’s Hong Kong will bring them a broader and more sustainable market.
编辑:大春 白帆
来源:南华早报 环球时报 人民日报 彭博社
如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规等内容,请联系我们举报!一经查实,本站将立刻删除。